This topic is: not resolved
Stai visualizzando 4 post - dal 1 a 4 (di 4 totali)
  • Autore
    Post
  • #3082
    maulapi
    Partecipante
    Post count: 8

    Buongiorno, con l’aggiornamento alla versione 5.0.1 nella descrizione dei Termini di Pagamento , quella che prima era il pagamento “vista fattura” e’ tornato con la scritta originale in inglese “Due Upon Receipt”.
    Allora sono andato in Impostazioni -> Dizionari -> Termini di Pagamento ed ho modificato in italiano la descrizione del parametro “RECEP” (il primo in alto).
    Il database prende la modifica ma a tutti gli effetti dentro il programma appare sempre la scritta originale “Due Upon Receipt”.
    Sembra che sia legato al valore del parametro RECEP perche’ se duplico il record con un altro nome allora posso vedere la traduzione correttamente aggiornata.

    #3084
    Avatar photoaschio_19
    Amministratore del forum
    Post count: 400

    Devi procedere alla traduzione da home – impostazioni – traduzioni. Cerchi le chiavi e poi le traduci

    #3086
    maulapi
    Partecipante
    Post count: 8

    Si, in effetti e’ cosi’ che faccio di solito ed ho gia’ tradotto diversi dettagli ma qui sto’ parlando di un comportamento anomalo nella gestione delle tabelle “Termini di Pagamento” e non di una keyword del programma. Seguendo quello che ho fatto forse rende piu’ chiaro:
    1. aggiornato dolibarr alla 5.0.1
    2. si entra in impostazioni->dizionari->termini di pagamento
    3. la prima voce e’ ha come codice “RECEP”, titolo e descrizione = “Due on receipt”
    4. entro in modifica e cambio il titolo e descrizione mettendo le equivalenti voci in italiano. Lasciando invariato il codice = RECEP
    5. salvo la modifica e mi appare ancora “Due on receipt”
    Sul database ci sono nei due campi di titolo e descrizione i termini in italiano. Ma sul programma continuano ad apparire in inglese!
    Se invece si modifica anche il codice ( Ad esempio da RECEP a RECEP2 ) allora tutto funziona regolarmente.

    Tutto questo era per segnalare un’anomalia ma all’uso pratico naturalmente non ci sono problemi. Saluti. Maurizio.

    #3098
    Avatar photoaschio_19
    Amministratore del forum
    Post count: 400

    Non è un’anomalia del programma. La traduzione del sistema per quelle voci funziona proprio così. Ad essere tradotte sono le Key associate al codice, per cui per tradurre le varie voci è necessario tradurre i codici, ossia ad esempio:
    – PaymentConditionRECEP
    – PaymentCondition60D
    – PaymentConditionShort60DENDMONTH
    ecc ecc

Stai visualizzando 4 post - dal 1 a 4 (di 4 totali)
  • Devi essere connesso per rispondere a questo topic.